Архів

Архів ‘Факультет романо-германських мов’ факультет

ТВОРЧІСТЬ ЕКОНОМІСТІВ Економічна ліра: Літературно-мистецький альманах ТДЕУ / Упорядкування В. Барна. – Тернопіль: Тернограф, 2006. – 244 с.

20 Жовтень, 2009 року

Цей альманах присвячений 40-річчю утворення Тернопільського державного (тепер – національного) економічного університету. Представлені твори студентів, викладачів, співробітників, випускників університету. “Економічна ліра” відкривається зверненням Віктора Ющенка, найвідомішого випускника. Інтерв’ю з ректором університету Сергієм Юрієм провів Володимир Барна. Читати далі…

Факультет романо-германських мов

“ХІБА НЕ ЩАСТЯ БАЧИТИ ЦЕ НЕБО…”? Подільська толока: Альманах літературного об’єднання/ Упорядник і автор передмови В. Барна. – Тернопіль: ЛІЛЕЯ, 2004. – 216 с.

20 Жовтень, 2009 року

Здається, рецензії на колективні збірники, альманахи пишуть рідше, ніж на збірки окремих авторів. Обминути увагою цей, присвячений 20-літтю утворення Тернопільської обласної організації НСПУ, просто неможливо. Читати далі…

Факультет романо-германських мов

ЛИЦАРІ Петренко Микола. Лицарі пера і чарки. – Львів: В-во “СПОЛОМ”, 2000. – 192 с.

11 Жовтень, 2009 року

Ця книга Миколи Петренка могла появитися тільки у вільній Україні. Не дозволила б тогочасна імперія показати іншу, неофіційну сторону літературного процесу (і тому більш цікаву саме своєю неофіційністю). Адже якихось 18-20 літ тому письменники поголовно мали творити за вказівками, постановами, рекомендаціями партії. Читати далі…

Факультет романо-германських мов

ПІДСУМОК ЗА 100 РОКІВ ЧИ МІСТОК У МАЙБУТНЄ? Хрестоматія з української літератури в Канаді: 1897 – 2000 / Упорядники Яр Славутич та Мирослав Шкандрій. – Едмонтон: Видавничий комітет “Слова”, 2000. – 632 с.

11 Жовтень, 2009 року

“Для нас ХХ століття – це епоха великих криз, великих поразок і великих уроків” – зазначає Микола Жулинський .
Ці великі кризи, поразки та уроки, звичайно, також намагалася відобразити українська діаспорна література. В тому числі в Канаді. Видана видавничим комітетом “Слова” в Едмонтоні 2000 року, “Хрестоматія з української літератури в Канаді: 1897–2000″ намагалася показати це “відбиття”/зріз. Яким же він получився? Читати далі…

Факультет романо-германських мов

Viktor Neborak. “Litaiucha holova” ta inshi virshi / The Flying Head and Other Poems. Bilingual edition. Transl. Michael Naydan and others. L’viv: Sribne slovo, 2005. Illustrations. 304 pp. $20.00 (cloth). Viktor Neborak. A.H. ta inshi rechi (eseichyky, populiarna krytyka , dyskurs). Ivano- Frankivs’k: Lileia-NV, 2007. 300 pp. Paper.

28 Вересень, 2009 року

The breakthrough creative activity of the Bu-Ba-Bu group is an unprecedented phenomenon in contemporary Ukrainian literary discourse. Translated into many languages, Yuri Andrukhovych’s prose and poetry has been becoming widely known and popular. Viktor Neborak’s recent achievements deserve close attention as well. The Flying Head and Other Poems is one of the first bilingual collections of Neborak’s poetry. It is a tremendous endeavor by numerous individuals, and primarily Michael Naydan should be commended for its English version. In recent years, Naydan, Virlana Tkacz, and Wanda Phipps have become the best translators of Ukrainian literature, much of which has yet to be discovered in English.
The book opens with Andrukhovych’s essay “The Head that Used to Fly,” in which he points out that The Flying Head is the first truly Bu-Ba-Bu book” (20). Читати далі…

Факультет романо-германських мов

Особливості та причини вживання мови текстових повідомлень (sms)

17 Вересень, 2009 року

Розвиток новітніх технологій має вплив на розвиток мови. Використання мобільних телефонів, а саме такої функції, як надсилання sms (short message service або short messaging system), призвело до появи особливої мови коротких текстових повідомлень. Читати далі…

Факультет романо-германських мов

ОПТИМІЗМ І МАЙСТЕРНІСТЬ РІВНЯНОК

4 Липень, 2009 року

Бондючна Юлія. Не ходіть по душах: Поезії. – Рівне: “Азалія”, 2005. – 48 с.

Костюкевич Юлія. А давай поговорим про вічне… – Рівне: “Волинські обереги”, 2006. – 40 с.

Гузенкова Дарина. Обов’язково збудеться! Вірші. – Рівне: “Волинські обереги”, 2006. – 52 с.

 

В один з передноворічних суєтних вечорів я зайшов в рівненську книгарню. Хотілося ознайомитися з поезією молодих авторів. Купив три книги, які прочитав уже в Канаді. Результатом є ця рецензія.

Збірка Юлії Бондючної ритмічна, енергійна, рвійна. Їй притаманний магнетичний внутрішній імпульс. В ній голос часу і плин історії. Юлія закликає до тиші. В час мітингових страстей і передвиборчого запрограмованого політичного словоблуддя її іронічні рядки звучать як ніколи актуально:

 

                        Я тишу слухала, а ви на вухо,

                        Неначе слон, зненацька наступили (с. 9) Читати далі…

Факультет романо-германських мов

ТАК БАТЬКІВЩИННО ОТУТ МЕНІ … Пухонська Оксана. Крізь вени Всесвіту: Поезія. – Тернопіль: Лібра Терра, 2008. – 100 с.

3 Липень, 2009 року

Передмову до книги студентки Острозької академії написав Ігор Павлюк, викладач одного з курсів спеціальності ”Літературна творчість”. Автор передмови підмічає органічне язичесько-християнське поєднання витоків її поезії, глибоку закоріненість в рідну землю, глобальну рвійність та незнищенність духу, ”амазонськість” натури та вміле володіння технікою віршування. Читати далі…

Факультет романо-германських мов

Serhy Yekelchyk. Ukraine: Birth of a Modern Nation. New York: Oxford UP, 2007. Index. Recommended Reading List. xvi + 280 pp. Paper.

19 Червень, 2009 року

Unpredicted and unpredictable current events in Ukraine spark a strong demand for constant rethinking of its history and politics in the form of new monographs, articles, and other publications. How do such works help us reassess the Ukrainian situation? This volume will be examined with that question in mind. Читати далі…

Факультет романо-германських мов

А БАТЬКІВЩИНА У ВСІХ НАС ОДНА… Махно Василь. Cornelia Street Cafe: Нові та вибрані твори

17 Червень, 2009 року

Збірка відкривається 16-сторінковою передмовою Богдана Рубчака ”Мандрівник, іноді риба”. Автор передмови професійно і детально представляє самого поета і його поезію, звертаючи особливу увагу на нью-йоркський період, часто порівнюючи його з початковим, тернопільським. Рубчакові вдається чітко і відверто сформулювати основну дилему Махнової поезії: “Mожливо, найнебезпечніша кладка, якою ходить поет, – це творче життя над пропастю між батьківщиною й чужиною” (с. 22). Читати далі…

Факультет романо-германських мов

І знову дещо про канадську Україну: погляд із Чернівців… (і реакція на нього із самої Канади) Макар Віталій. Соціально політична інтеграція українців у поліетнічне суспільство Канади

17 Червень, 2009 року

Книжки до своїх читачів потрапляють різними шляхами. Цю я знайшов на стенді нових надходжень бібліотеки Альбертського університету. Важко було оминути таке розкішне видання. А потім миттєво привернув увагу сам зміст… Читати далі…

Факультет романо-германських мов

Мова газетних текстів як засіб впливу на читача

6 Червень, 2009 року

Газетні публікації, поряд з Інтернетом та теленовинами, є одним з найпоширеніших джерел повідомлення інформації, якими користується суспільство. З їх допомогою можна дізнатися про останні події, що відбуваються в межах міста, країни чи міждержавного простору. Таким чином, друковані ЗМІ висвітлюють новини різного рівня значущості.

Читати далі…

Факультет романо-германських мов

ПОГЛЯД З-ЗА ОКЕАНУ Луцький Юрій. На сторожі. – Київ: Критика, 2000. – 111 с.

6 Червень, 2009 року

Останнім часом українська мемуарна проза збагатилася цінними творами. Дилогія Юрія Луцького (перша частина “На перехресті”, Луцьк, 1999) по праву ввійшла у це коло. Щирі та відверті роздуми Луцького про час, про себе, друзів, Україну, наукову діяльність в Канаді знайшли і обов’язково ще знайдуть свого читача. Книжка зацікавить молодше покоління. Вона підказує, як не розміняти себе на дрібниці, як не піддатися кон’юнктурним міркуванням в ущерб моральності та духовності, як зберегти свою цілісність і гармонію в сьогоднішньому суперечливому та мінливому світі. Одержимий ідеєю популяризації українського красного письменства на Заході, автор зумів підготувати численні антології, збірники, написати власні статті та монографії. По його англомовних книгах сьогоднішня канадська та американська молодь дізнається про українську літературу, вперше відкриває для себе Шевченка, Гоголя, Куліша, Хвильового.

Читати далі…

Факультет романо-германських мов

Peculiarities of Newspaper Discourse in Canadian Periodicals

6 Червень, 2009 року

In the last years of the 20th century textual linguistics, with which the notion of “discourse” is closely connected, has started developing rapidly. As a result, discourse has become one of the most significant fields of scientific research. Despite the increase of its significance, some kinds of discourse remained relatively unattended. Among them newspaper discourse, the careful investigation of which made the major focus of our research. In addition, few attempts have been made to investigate the peculiarities of Canadian periodicals. Читати далі…

Факультет романо-германських мов

OДІСЕЯ СЛАВІСТA Джун Дутка. Краса переходу: Кость Андрусишин. Одісея славіста. – Едмонтон – Торонто: Видавництво Канадського інституту українських студій, 2000. – 125 с. (англійською мовою)

5 Червень, 2009 року

“Ми не святіші, ніж інші професії”

Елейн Шоуолтер, Спеціальний міленіумний збірник Асоціації сучасних мов. Грудень 2000. – Том 115. – Число 7: с. 1945.

Останнім часом значно зросло зацікавлення біографічними та aвтобіографічними творами. Публікації журналу “Дзвін”, присвячені вченим Львівського регіону, слугують яскравим тому підтвердженням. Але все ще в цьому напрямку відчувається значна прогалина. Життєвий досвід та дослідницька робота, науковий вклад багатьох визначних вчених нашого часу досить часто залишається непідсумованим, узагальненим, або навіть просто розглянутим після їх смерті. Особливо це стосується першовідкривачів славістичних студій (славістики), і зокрема україністики, за кордоном. Не буду вживати тут слова “діаспора”, бо йдеться, власне, про значно ширший і об’ємніший територіальний вплив того чи іншого вченого, зокрема, поширення україністики в англомовному середовищі. Читати далі…

Факультет романо-германських мов


Публікація статті Опублікувати свою статтю